Tokio Blues (Haruki Murakami)

4 de noviembre de 2012

"Yo lo único que hago es perseguir las imágenes que acuden a mi mente y, siguiendo ese flujo, voy escribiendo la historia. No sabría explicar la trama, todo viene en un paquete llamado historia, que yo presento envuelto en un texto". 
(Haruki Murakami, entrevista).


 “Tokio Blues” es una novela intensamente sincera, con controladas dosis de sexualidad explícita y un claro simbolismo que hace a sus personajes fluir en el clásico dilema entre la “vida” y la “muerte”. Uno de sus mayores aciertos es el hecho de que refleje magistralmente esa idea general dentro de una historia muy particular. La trama sucede en un tiempo y un espacio concretos (finales de los años 60, Tokio), pero tiene perfiles de universalidad por lo cercana que le resulta prácticamente a cualquier lector. De hecho, quitando las alusiones a ciertas comidas japonesas, ésta es una historia que podría sucederle a cualquiera, viva en Japón, en Alemania o en España. He aquí una de las razones por las que “Tokio Blues” llegó a ser en poco tiempo un best-seller internacional. Otra de sus virtudes es que el texto aparece intensamente hilvanado con referencias a plumas inmortales de la literatura (como El gran Gatsby de F. Scott Fitzgerald o La montaña mágica de Thomas Mann).

 “Yo tenía treinta y siete años y me encontraba a bordo de un Boeing 747. El gigantesco avión había iniciado el descenso atravesando unos espesos nubarrones y ahora se disponía a aterrizar en el aeropuerto de Hamburgo. La fría lluvia de noviembre teñía la tierra de gris y hacía que los mecánicos cubiertos con recios impermeables, las banderas que se erguían sobre los bajos edificios del aeropuerto, las vallas que anunciaban los BMW, todo, se asemejara al fondo de una melancólica pintura de la escuela flamenca (…)”  
(Así comienza“Tokio Blues").



Esta obra reivindica su propia singularidad dentro del repertorio literario de su autor a través de un marcado realismo que difiere del resto de trabajos de Murakami, tan próximos a lo sobrenatural y lo inesperado. No obstante, en contra de lo que suele decirse, ésta no es una simple novela de amor juvenil, sino que el elaborado simbolismo, marca de la casa de su autor, está presente constantemente a través de un conflicto moral al que se ve abocado el protagonista: la omnipresente elección entre la vida y la muerte.


Haruki Murakami
Aunque fue publicada en Japón en 1987, después de que aparecieran las obras Crónica del pájaro que dacuerda al mundo, Sputnik, mi amor” y “Al sur de la frontera, al oeste del sol”, Murakami escribió “Tokio Blues” en primer lugar. El título original de la obra (“Norwegian Wood”) proviene del nombre de la canción "NorwegianWood (This Bird Has Flown)" de The Beatles, compuesta por John Lennon y Paul McCartney. A este tema musical se alude repetidamente en la novela a modo de banda sonora literaria, lo cual entronca con la idea del “bosque” (alusión al título de la canción en japonés), uno de los escenarios en los que se desarrolla la trama.

“>> ¡Sería tan cómodo que existiera un deux ex machina en el mundo real! ¿No le parece? Cuando alguien pensara: ‘¿Y ahora qué hago? ¡Estoy atrapado!’, un dios bajaría deslizándose desde lo alto y lo resolvería todo. Nada podría ser más fácil. En fin, esto es Historia del Teatro II. Éstas so las cosas que estudiamos en la universidad”. 
(“Tokio Blues", Haruki Murakami).

SINOPSIS: Como en un juego de muñecas rusas, ésta es una historia dentro de otra historia que subsume a su vez otras muchas. Toru Watanabe, el protagonista, es un hombre de 37 años que llega al aeropuerto de Hamburgo. En la terminal no pude evitar evocar nostálgicamente su primer año en la universidad de Tokio al escuchar el tema “Norwegian Wood” a través del hilo musical. No obstante, sus vivencias de ese primer año universitario son herederas de un suceso traumático anterior relacionado con su amigo Kizuki, algo que arrastra consigo como una penitencia. La vida del joven, a partir de aquella circunstancia, se precipita hacia una madurez extraña e impuesta por la naturaleza, sin que él tenga la menor intención de tomar las riendas hasta que se ve abocado a enfrentarse a un cruce de caminos. El dilema de Toru se centra en su disímil relación con dos mujeres que parecen antagónicas, ya que una es reflejo de la muerte (Naoko) y la otra simboliza la vida (Midori). El protagonista, obligado por las circunstancias a tomar una decisión, se verá aún más confundido al constatar que la muerte está inscrita en la vida y es indisociable de ella. Las revueltas estudiantiles que tenían lugar en Japón en los momentos en los que se desarrolla la trama ofrecen un contexto que conforme a la opinión del autor está adornado de cierta hipocresía.

CINE: En 2010 se estrenó bajo la dirección de Tran Anh Hung la adaptación de la novela. Los protagonistas son Ken'ichi Matsuyama interpretando a Toru Watanabe y Rinko Kikuchi en el papel de Naoko. El soundtrack esta compuesto por Jonny Greenwood, miembro de la banda Radiohead.

__________________________________________________________
Este blog no contiene enlaces de descarga (download) de mediafire, rapidshare, fileserve, 4shared, megashare, freakshare, torrent ni de ninguna otra compañía de descargas gratuitas que vulnere derechos de autor. Tampoco se aceptan peticiones de envío de libros ebook en ningún formato ePub, mobi, PDF, fb2, doc o Kindle.
 

Licencia de Creative Commons
A intervalos por Edna López tiene licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-CompartirIgual 3.0 Unported License.
Eres libre de compartir este trabajo. Lo que implica: • Reconocimiento de su autoría. • Uso con fines no comerciales.
©Copyright 2011. L.H. Morgan (...a intervalos...) | Política de privacidad y términos de uso | Registrado en Safe Creative