A INTERVALOS

Cuando escribo

Derechos de Autor y CREATIVE COMMONS

 “Sólo una cosa es imposible para Dios: encontrarle algún sentido a cualquier ley de copyright del planeta” 
Mark Twain

LA PRUEBA DE PATERNIDAD DEFINITIVA
Regulación en ESPAÑA de los DERECHOS de AUTOR
 
En ESPAÑA la Ley de Propiedad Intelectual (LPI) gestiona los DERECHOS DE AUTOR de las obras literarias, científicas o artísticas plasmadas en cualquier soporte a través del Registro de la Propiedad Intelectual (RPI). El RPI admite el registro físico de las obras en cualquiera de las oficinas existentes en España o bien por medios telemáticos (es un poco lioso). Para esto último es necesario disponer de un certificado digital (autoridades emisoras de certificadosdigitales reconocidas) o DNI electrónico (y el consiguiente lector de tarjetas, claro). [Para saber más sobre el certificado digital: http://www.cert.fnmt.es/] En cualquier caso, es necesario pagar una tasa que varía entre 4 y 12 € y la inscripción tiene como ámbito territorial España.

*Algunos links de interés
Ahora bien, la propia LPI reconoce LÍMITES al derecho de la explotación del autor de su propia obra: la copia privada (siempre que no exista ánimo de lucro); el derecho de cita e ilustración de la enseñanza; reproducción, préstamo y comunicación pública en bibliotecas, museos, archivos…

¡MENUDO LÍO!
¿Qué son los DERECHOS DE AUTOR? ¿Qué es el COPYRIGHT? ¿Qué es el COPYLEFT?

Por un lado tenemos los DERECHOS DE AUTOR, que incluyen tanto derechos morales (son irrenunciables e inalienables; como el derecho a decidir la divulgación, a exigir el reconocimiento de su autoría o el respeto a la integridad de la obra) como patrimoniales (se pueden ceder a un tercero e incluyen la reproducción, distribución, comunicación pública y transformación de la obra).
©Luego está el COPYRIGHT que son los derechos de explotación del autor en el sistema jurídico anglosajón.

Y ya rizando el rizo tenemos el COPYLEFT que es un movimiento alternativo al copyright que protege la propiedad intelectual mediante la concesión de licencias para usar, reproducir, redistribuir y/o modificar una obra, en función de unas condiciones que decide el propio autor, vinculando las obras resultantes a ser divulgadas bajo el mismo sistema. Es decir, el COPYRIGHT supone que todos los derechos del autor están reservados, mientras que el COPYLEFT quiere decir que sólo algunos derechos están reservados. 


Lo Bueno de las LICENCIAS CREATIVE COMMONS
Fotografía
 Las LICENCIAS CREATIVE COMMONS se enmarcan dentro del COPYLEFT  y suponen que el propio autor, según sus condiciones, cede  a terceros algunos de los derechos sobre su creación (reproducción, distribución, transformación). Es decir, que este sistema está ideado para compartir sin ánimo comercial una obra libremente, aunque respetando siempre la autoría, ya que el autor mantiene “algunos derechos reservados”, y con la obligación de que las obras se redistribuyan dentro de los términos de la misma licencia. El registro es gratuito y, por supuesto, puede hacerse desde internet. En este caso, la jurisdicción de la licencia es mundial, lo cual es a la vez una ventaja y un inconveniente.

Lo Malo de las LICENCIAS CREATIVE COMMONS
Estas licencias provienen de EE.UU. y, por tanto, es lógico que se den ciertos desajustes entre el derecho anglosajón de copyright y el sistema europeo de protección de derechos de autor. Para empezar, estas licencias tienen una duración indefinida e irrevocable, por lo que el autor no puede cambiarlas por otras o anularlas. Además, las licencias Creative Commons no permiten al autor controlar la explotación de la obra porque una vez divulgada ésta bajo la licencia Creative Commons le será imposible retirar la obra del mercado (esto entra en contradicción con la LPI española que protege el derecho moral del autor). Por último estas licencias son contrarias a los usos de los sistemas jurídicos europeos en materia de protección de los derechos de autor, que se rigen por los principios contractuales. Es decir, los derechos europeos exigen para la cesión de derechos un contrato por escrito (con todos los requisitos legales que debe cumplir ese texto y que obviamente no cumple el formulario de la licencia). Lejos de la definición de un contrato (conforme a la ley española no son más que ofertas públicas de contratación online), las licencias Creative Commons operan como una suerte de “advertencias legales”, que no especifican consecuencia alguna para el caso de su inobservancia. Por eso, el autor a través de este sistema no controla cada una de las cesiones que realiza (porque, de hecho, no es el autor el que autoriza realmente cada específica cesión).

¡QUE NO CUNDA EL PÁNICO! 

Es cierto que las licencias Creative Commons no son perfectas, pero están orientadas a la divulgación de los contenidos en la red más que a la protección de los derechos de autor. Como decía al principio del post, la prueba de la paternidad irrefutable y la protección absoluta de los derechos de autor es el Registro de la Prpiedad Intelectual, pero hay que tener en cuenta que las licencias Creaitve Commons son un buen instrumento para el medio en el que se desenvuelven. 

Señora de Rojo sobre Fondo Gris (Delibes)

“Quizás fue su capacidad para sorprender lo que me deslumbró de ella, lo que a lo largo de los años me mantuvo tenazmente enamorado de ella.”

Miguel Delibes (Valladolid, 1920-Valladolid, 2010) nos ofrece esta novela de 1991 desde la personal visión de un pintor en crisis creativa que ha perdido a su esposa Ana, víctima de un tumor cerebral. La narración de "Señora de rojo sobre fondo gris" está transida de una ternura serena que se aleja del sentimentalismo vulgar. Son los propios hechos los que construyen magistralmente a un personaje que resulta tangible, a pesar de que ya no está vivo más que en las palabras del protagonista.

SINOPSIS: El pintor le cuenta a su hija, que ha estado presa en Carabanchel junto a su marido por oposición al régimen de Franco, los últimos momentos de la vida de su madre, una mujer que irradiaba luz, optimismo y belleza. El título mismo de la obra, que procede de un cuadro en el que Ana fue retratada por un pintor amigo suyo vestida de rojo sobre un fondo gris, es también un reflejo de la personalidad de esta mujer única. Es como si con estas seis palabras Delibes nos quisiera decir que Ana era la esencia misma del color, la vitalidad y la alegría, que destacaba sobre la oscura mediocridad cotidiana.
Además de esas sutiles pinceladas entrañables dentro de las situaciones del día a día, la novela está llena de matices autobiográficos del propio autor que convierten a la obra en un homenaje póstumo a la que durante años fuera su inseparable compañera Ángeles.
Miguel Delibes y su esposa Ángeles
_________________________________________________________
Este blog no contiene enlaces de descarga (download) de mediafire, rapidshare, fileserve, 4shared, megashare, freakshare, torrent ni de ninguna otra compañía de descargas gratuitas que vulnere derechos de autor. Tampoco se aceptan peticiones de envío de libros ebook en ningún formato ePub, mobi, PDF, fb2, doc o Kindle.

Las 12 mejores Obras de Egon Schiele

Egon Schiele (Austria, 1890-1918), alumno aventajado de Gustav Klimt y miembro del expresionismo austríaco, tuvo una vida muy breve en contraste con su prolífica obra. Artista precoz, con dieciocho años ya exponía su obra con gran éxito. Sus retratos transgresores ejecutados con los cánones libres de la distorsión figurativa siguen sorprendiendo casi un siglo después de su fallecimiento. De hecho, el escándalo le persiguió durante toda su vida, ya que en 1912 fue acusado de corrupción de menores, apoyado en la circunstancia de que su novia de entonces, Valerie (Wally) Neuzil, tenía 17 años (sólo cinco menos que él) y que sus retratos de niños desnudos fueron calificados de obscenos.  Egon Schiele murió en el otoño de 1918 víctima de la epidemia de gripe española que entonces asolaba Europa, sólo tres días después de la muerte de su esposa Edith,  embarazada de seis meses.










Criadas y Señoras (2011)

Título original: "The Help".
Género: Drama.
Duración: 137 minutos.
Estreno en España: 28 de octubre de 2011.
Director: Tate Taylor.
Guión: Tate Taylor (guión), Kathryn Stockett (novela)
Actores: Emma Stone, Viola Davis y Octavia Spencer.
Puntuación: 8.1/10 en IMDB.
Skeeter (Emma Stone)
En el Mississippi de los años 60, Skeeter (Emma Stone), una joven sureña aspirante a escritora, se atreve a dar un paso fuera del elitista mundo de los blancos para adentrarse en las vicisitudes diarias del de las criadas negras que han servido durante generaciones a las grandes familias del sur como la suya. Su proyecto de escribir un libro con las vivencias de las sirvientas tiene que llevarlo a cabo en el más profundo hermetismo, debido a la segregación racial de la época. La ayuda de Aibileen (Viola Davis) será fundamental para que las otras criadas abandonen sus miedos y se atrevan a sincerarse con la joven escritora. El resultado será plasmado en un libro titulado “The Help” (como la novela del mismo nombre en que se basa la película) que confiesa sin rencores ni fatuos sentimentalismos las experiencias de las criadas negras. Su publicación colocará a Skeeter en la cuerda floja, al borde de ser expulsada de la rígida sociedad de los blancos. Sin embargo, su punto de vista al respecto de la situación de las sirvientas, como escritora y como una de esas niñas blancas de clase alta que han sido educadas por la servidumbre negra, es siempre un estar dentro y fuera. Este es un gran acierto de la película, saber colocarse en una posición marginal para observar todos los puntos de vista. Además, “Criadas y Señoras” despierta una intensa empatía en el espectador que es capaz de identificarse con sus variados personajes, sufrir con la marginación, reír con su sentido del humor, sentir compasión por sus desgracias y hasta desear que la situación dé una vuelta de tuerca.



Crónica de un éxito anunciado.

La película está basada en la opera prima de Kathryn Stockett , la novela “Criadas y Señoras” (“The Help”), que ya se ha convertido gracias al boca a boca en un auténtico éxito de ventas. La crítica ha confirmado la indiscutible calidad de esta obra y el buen gusto de sus miles de lectores concediéndole el augurio de convertirse en un clásico contemporáneo. El extraordinario éxito de esta novela, que en principio fue rechazada por casi 50 editores, ha llevado a compararla con “Matar a un ruiseñor” de Harper Lee. "Criadas y Señoras", aupada gracias al entusiasmo de lectores y blogueros, ya ha ocupado durante meses la primera posición de los Bestseller de ficción del The New York Times y ha sido traducida a diversas lenguas, entre ellas el castellano.

Lolita (Vladimir Nabokov)

"Lolita, luz de mi vida, fuego de mis entrañas. Mi pecado, mi alma. Lo-li-ta: la punta de la lengua emprende un trayecto en tres etapas a través del paladar e impacta, en la tercera, contra los dientes. Lo. Li. Ta.
Era Lo, Lo a secas, de mañana, con su metro cincuenta y una sola media. Era Lola en pantalones. Era Dolly en la escuela. Era Dolores sobre la línea punteada. Pero en mis brazos, era siempre Lolita."
(así comienza "Lolita", 1955, Vladimir Nabokov)
Esta novela puede enorgullecerse de contar con uno de los comienzos más hermosos y evocadores de la literatura del pasado siglo, lo cual lleva a cierta confusión si se espera encontrar más de lo mismo en las páginas siguientes. La mordacidad posterior nos toma por sorpresa, quizá en un estudiado esfuerzo de quebrar el dramático contenido de la trama. Es este giro estilístico el que hace que esta obra no sea apta para todos los públicos, ya que ante esta moderna tragicomedia el lector no podrá evitar sentirse presa de sentimientos extremos, ya sean de repulsión o de entusiasmo.

SINOPSIS:  ¡Cuidado con el Spoiler!
El protagonista de la novela, un profesor en la cuarentena llamado Humbert Humbert, nos presenta a una Lolita de doce años que, sin embargo, no es una niña como las otras, sino una nínfula, como él las llama, niñas de entre 9 y 14 años que tienen un fondo perverso y provocador dirigido a hombres adultos como él que no pueden resistirse a su pernicioso poder. (SPOILER...Lolita es la hija de su casera, Charlotte Haze, con la que él decide casarse para poder acceder a la niña. Sus planes de asesinar a su esposa quedan finalmente truncados cuando ésta descubre su obsesión por Lolita y al salir enfurecida y precitadamente de la casa muere atropellada. Entonces Humbert y la niña se quedan solos, recorriendo EE.UU. de motel en motel, en uno de los cuales el narrador consuma su pasión por la nínfula. Aparentemente consentida, esta relación entre incestuosa y pederasta continúa por un tiempo hasta que Lolita desaparece en cumplimiento del cada vez más compulsivo temor celoso de Humbert. Sólo volverá a encontrarla mucho tiempo después cuando ella embarazada le escribe para pedirle dinero con el fin de irse con su esposo a Alaska. Humbert acude solícito en busca del amor de su vida y le ofrece que vuelva con él. En su rechazo él aprecia por primera vez de qué cruel modo le ha arrebatado la infancia. Lo único que consigue de Lolita es que le revele el nombre de aquél con el que se escapó de sus brazos. Con esta información, en un episodio de lo más surrealista, Humbert acude a buscar al antiguo amante de Lolita y lo mata....SPOILER).

ESTILO: Aunque la novela fu publicada por una editorial pornográfica (París, 1955), el relato es más bien sutilmente sugerente en las partes eróticas. El narrador mantiene en este y otros aspectos una elegante distancia, que sólo se acorta a medida que su frustrado amor por Lolita le lleva a emborronar la realidad paulatinamente con sus celos. Aparte de eso, lo más llamativo de Humbert son sus continuos juegos de palabras y sus interminables citas en francés. No obstante, la complejidad de la novela se centra en su personaje principal: Lolita. Los demás aparecen y desaparecen de escena superficialmente, como meras interrupciones molestas. Incluso el propio narrador se limita a relatar su vida a grosso modo antes de conocer a Lolita, como si su existencia quedase supeditada a la de la niña.

CINE: Después de superar las muchas trabas de la censura, la novela fue llevada al cine en dos ocasiones. En la primera versión de 1962, con guión del propio Nabokov, dirigida por Stanley Kubric y protagonizada por Sue Lyon y James Mason, se dijo para evitar problemas que Lolita tenía 14 años y no 12 como en el libro (la actriz que la interpretaba tenía 16). En 1997 se hizo una nueva versión dirigida por Adrian Lyne, protagonizada por Jeremy Irons y Dominique Swain.


LO MEJOR Y LO PEOR: La historia que narra la novela es su mayor acierto, ya que realmente su trasfondo es tan sugerente e impactante que hubiera soportado cualquier pluma. Esto es lo menos crítico que puedo decir de “Lolita”, teniendo en cuenta el rencor que le guardo a su autor. Y es que en una entrevista concedida en mayo de 1975 a Bernard Pivot en el programa de televisión “Apostrophes”, Nabokov calificó a William Faulkner de “folklore artificial”. No creo que pueda perdonárselo nunca.
__________________________________________________________
Este blog no contiene enlaces de descarga (download) de mediafire, rapidshare, fileserve, 4shared, megashare, freakshare, torrent ni de ninguna otra compañía de descargas gratuitas que vulnere derechos de autor. Tampoco se aceptan peticiones de envío de libros ebook en ningún formato ePub, mobi, PDF, fb2, doc o Kindle.

8 Pinceladas de Berthe Morisot

El Museo Thyssen-Bornemisza de Madrid expone del 15 de noviembre de 2011 al 12 de febrero de 2012 una extraordinaria monografía dedicada a la figura de la pintora impresionista Berthe Morisot (Bourges, 1841-París, 1895). La colección, organizada conjuntamente con el Musée Marmottan Monet de París, nos permite por primera vez en España contemplar las obras de la pintora de la inmediatez (en estricta atención a los cánones impresionistas). La exposición, que suma a las piezas del Museo Thyssen-Bornemisza préstamos de la fundación suiza Pierre Gianadda de Martigny, hará un recorrido a través de fotografías privadas  y más de 40 obras por la vida y obra de Morisot.
Berthe Morisot, que se casó con Eugène Manet, siempre estuvo presente en los círculos artísticos de la época. Sin embargo, su obra quedó con el tiempo infravalorada y ella misma catalogada como perteneciente a la categoría de “artistas femeninas”, sobre todo, por su constancia en plasmar la vida cotidiana de las mujeres y ésta estaba plagada de escenas domésticas. Sus contemporáneos, no obstante, la juzgaron de forma más positiva considerándola no sólo la primera mujer impresionista sino también el paradigma de una tendencia auto-reflexiva que latía en las pinceladas fugaces de sus lienzos.







La Deuda (2011)

Título original: "The Debt".
Género: Acción-Thriller.
Duración: 112 minutos.
Estreno en España: 8 de septiembre de 2011.
Director: John Madden.
Guión: Matthew Vaughn, Jane Goldman y Peter Straughan(por el guión de la película del 2010) Ido Rosenblum y Assaf Bernstein (por la película "Ha-Hov")
Actores: Sam Worthington, Helen Mirren, Ciarán Hinds, Jessica Chastain, Marton Csokas, Tom Wilkinson
Puntuación: 7.1/10 en IMDB.

El director de “Shakespeare in love” nos presenta este thriller de espionaje al más puro estilo de John le Carré que es una adaptación a las conciencias euroamericanas de la película israelí “Ha-Hov”. La cinta, más que explorar la acción en sí misma, trata de adentrarse en la psique de los protagonistas que se ven escindidos entre un presente y un pasado que les persigue desde la inquietante situación a que se enfrentaron treinta años atrás. Lo mejor de la película es sin duda alguna la fuerza interpretativa de su personajes.
“Año 1997. Rachel (Helen Mirren/Jessica Chastain), Stephan (Tom Wilkinson/Marton Csokas) y David (Ciarán Hinds/Sam Worthington) son tres agentes del Mossad ya retirados que se convirtieron en figuras muy respetadas en Israel después de llevar a cabo una importante misión entre 1965 y 1966. Destinados en Berlín Este, su objetivo por aquel entonces consistió en localizar y capturar al criminal de guerra nazi Dieter Vogel (Jesper Christensen), el temible “Cirujano de Birkenau”. Si bien el plan no salió como tenían previsto, de un modo u otro Vogel acabó pagando por sus crímenes.
El equipo formado por los tres agentes arriesgó mucho y pagó un alto precio para cumplir aquella misión, pero ¿de verdad la cumplieron? Ahora que la presentación de un libro conmemora su proeza, el pasado regresará a sus vidas para saldar una deuda pendiente…"



Famosas últimas palabras

Madame du Barry: "Por favor señor verdugo, un momentito".
Che Guevara: " Sé que has venido para matarme. Dispara cobarde, que sólo vas a matar a un hombre ".
Sigmund Freud: "¡Esto es absurdo! ¡Esto es absurdo!"
Nostradamus: "Mañana ya no estaré más aquí".
Malcolm X: "¡Hermanos! ¡Hermanos, por favor! Esta es una casa de paz"
Van Gogh: "La tristeza durará para siempe".
Elvis Presley: "OK, no lo haré".
Karl Marx: "¡Sigue, fuera de aquí...! ¡Las últimas palabras son para tontos que no han dicho lo suficiente!"
Sócrates: " Crito, no te olvides de que le debo un gallo a Asclepio"

Degas, Maestro del Movimiento. Mejores Obras

La obra de Degas es mucho más que bailarinas, colores pastel y sutiles movimientos. Sus pinturas están impregnadas de elementos simbólicos que trascienden la superficialidad de las imágenes. El reputado pintor francés jamás dejó de explorar el movimiento, ni siquiera en sus desnudos al óleo de su época tardía. He aquí algunos de mis Degas favoritos.

 







La Historia del señor Sommer (Patrick Süskind)

Entrañable, imaginativa, cálida, sensorial… Una historia imprescindible que deja un intenso recuerdo en  la conciencia y una sonrisa en los labios.

"En la época en que aún me subía a los árboles – hace mucho, mucho tiempo, muchos años y décadas: yo medía entonces poco más de un metro, calzaba zapatos del veintiocho y era tan ligero que podía volar – no, no es mentira, yo entonces podía volar – o, por lo menos, casi, mejor dicho: hubiera podido volar, de haberlo deseado de verdad e intentado hacerlo como es debido, porque…"
(cita de "La historia del Señor Sommer", 1991, Patrick Süskind)

Esta narración del célebre autor de “El perfume”, a caballo entre la novela breve y el relato largo, rezuma un delicado sentido del humor. Fue publicada en 1991 y cuenta con ilustraciones de Jean-Jacques Sempé, conocido por su trabajo en “El pequeño Nicolás”. Con unos personajes magistralmente construidos con la profundidad de un caleidoscopio de matices, Süskind nos invita a un viaje por su intenso mundo de sensaciones a través de un protagonista adulto que narra los tres fugaces encuentros que tuvo entre la niñez y la adolescencia con un tal señor Sommer ('verano' en alemán). El escritor bávaro, con deslumbrante sutileza, exhibe artes de gran maestro con sus ingeniosas alusiones a Galileo, la dinámica de las bicicletas, el intrincado arte del solfeo y la teoría de la gravedad; todo desde la perspectiva de un niño. 

SINOPSIS: La trama transcurre en el pequeño pueblo de Obernsee, aunque es el propio señor Sommer quien poco a poco se va convirtiendo en un elemento más del paisaje y construyendo, por tanto, el contexto en el que el protagonista desarrolla la narración. Sin embargo, el señor Sommer se nos presenta siempre como un extraño. De hecho, todo lo que llega a saberse de él es que vive en un sótano con su esposa, quien fabrica muñecas, y que por alguna extraña razón no puede dejar de caminar de la mañana a la noche.

LO MEJOR: El título de la obra, otro de sus innegables aciertos, nos sumerge en la duda desde la primera página de quién es este señor Sommer al que siempre parece que vemos desde muy lejos. Más tarde nos preguntaremos por qué el señor Sommer no puede dejar de caminar incansablemente y a dónde pretende Süskind conducirnos con sus pasos. La mirada del niño protagonista, cuyo nombre ni siquiera se menciona, nos aleja paulatinamente del asombro para llevarnos a asumir finalmente que todos somos seres singulares que ansiamos intensamente volar o abarcar el mundo entero con las plantas de los pies.
__________________________________________________________
Este blog no contiene enlaces de descarga (download) de mediafire, rapidshare, fileserve, 4shared, megashare, freakshare, torrent ni de ninguna otra compañía de descargas gratuitas que vulnere derechos de autor. Tampoco se aceptan peticiones de envío de libros ebook en ningún formato ePub, mobi, PDF, fb2, doc o Kindle.

Cómo enviar cualquier web a tu kindle. Vol. II. SENDtoREADER.

¿Y si con un solo clic pudieras tener en tu kindle cualquier artículo de la Wikipedia o de cualquier otra web? Con SENDtoREADER puedes hacerlo fácilmente. Se trata de una aplicación gratuita que te envía cualquier página web a tu Kindle y funciona con un simple clic en el botón derecho de tu ratón. Está disponible para los principales navegadores, como Google Chrome, Mozilla Firefox, Safari y Opera, y aseguran que pronto también lo estará para Internet Explorer. El contenido de la web seleccionada llega íntegro a tu Kindle con sus imágenes, pero sin anuncios, encuestas o espacios en blanco.

CÓMO HACERLO:

Paso 1: Para Mozilla Firefox instala el COMPLEMENTO que te indico en el link y reinicia a continuación el explorador.

Paso 2: Entra en la web SENDtoREADER y regístrate pinchando el enlace REGISTER NOW con un email y un usuario.

Paso 3: El programa generará para ti una contraseña que recibirás por email junto con un enlace que te llevará a una página en la que has de introducir el nombre que hayas elegido y la contraseña que te han enviado.

Paso 4: Pincha Installation & Settings y arrastra el botón SENDtoREADER a la barra de herramientas de tu navegador.

Paso 5: En Firefox ve a HERRAMIENTAS y dentro de allí a COMPLEMENTOS. Te saldrán todos los que tengas instalados. En el complemento SENDtoREADER pincha OPCIONES e introduce tu usuario y la contraseña que te han asignado. 
Nota: si al terminar todo el proceso tienes algún problema regresa a este punto y asegúrate de haber introducido correctamente usuario y contraseña.


Paso 6: Ahora ve a Amazon (puedes hacerlo a través del enlace KINDLE MANAGEMENT PAGE que aparece en INSTALLATION & SETTINGS de la página SENDtoREADER). Una vez que hayas entrado con tu correo y contraseña en la página de Amazon, pincha en PERSONAL DOCUMENT SETTINGS del menú de la izquierda y después en ADD A NEW APPROVED E-MAIL ADDRESS  al final de la página. Añade entonces la cuenta kindle@sendtoreader.com

Paso 7: En esta misma página pincha MANAGE YOUR DEVICES en el menú lateral izquierdo y localiza el Kindle (si hay varios) al que quieres enviar las webs. Copia el nombre de la dirección de correo que tiene asignada este kindle y pégala en YOUR KINDLE'S EMAIL ADDRESS del formulario que aparece en la página INSTALLATION & SETTINGS de SENDtoREADER. Por último pincha SAVE SETTINGS.

¡Y ya está! Ahora al hacer clic con el botón derecho o pinchar el botón SENDtoREADER que has colocado en la barra del navegador podrás enviar al Kindle el artículo que te interese(¡no olvides tener conectada la conexión Wi-Fi del Kindle para poder recibirlo!). Este complemento tiene la ventaja de que no abrirá una nueva ventana sino que en la esquina inferior derecha aparecerá un pequeño aviso de que el envío se ha realizado correctamente



Dentro de la web SENDtoREADER existe la posibilidad de suscribirse a varias publicaciones RSS que llegarán diariamente al kindle sin hacer nada más. En la versión básica sólo se puede tener activa una a la vez, pero manualmente puedes entrar y enviarte la que más te guste en cada momento.

Cómo enviar cualquier web a tu Kindle. Vol. I. Instapaper.


¿Quieres leer periódicos, blogs y otras webs en tu kindle? En internet se puede encontrar información muy útil, pero leer textos en la pantalla del ordenador no resulta muy cómodo. Es mucho mejor visualizarlos en la pantalla Eink del kindle que es como un papel y tiene un gran respeto por los ojos cansados. Así, si ves un artículo o noticia en la web que te interese puedes meterlo en tu kindle con la herramienta gratuita Instapaper (que ha causado también furor entre los usuarios del iPad).


CÓMO HACERLO:

Paso 1: Date de alta con un e-mail en la web Instapaper (en la esquina superior derecha pincha CREATE ACCOUNT).

Paso 2: Pincha en el botón READ LATER y sin soltarlo arrástralo hasta la barra de marcadores de tu navegador.

Paso 3: De nuevo en el menú del Instapaper pincha ACCOUNT y aquí en MANAGE MY KINDLE SETTINGS. Marca la pestaña “Send my Unread articles to my Kindle automatically”  e igual que en el post ‘Cómo meter tus propios documentos en tu Kindle Vol. I’, introduce tu correo tunombre@free.kindle.com. Deja la pestañita abierta, que después la necesitaremos.

Paso 4: Debes autorizar la dirección proporcionada por Instapaper en Amazon, de forma que has de pinchar en MANAGE YOUR KINDLE (encontrarás este enlace en las instrucciones de la página que tienes abierta en Instapaper). Una vez que te dirija a la web de Amazon, pincha en PERSONAL DOCUMENT SETTINGS del menú de la izquierda y después en ADD A NEW APPROVED E-MAIL ADDRESS  al final de la página. Añade entonces la cuenta que te ha proporcionado Instapaper, que será algo así como kindle.123@instapaper.com.

Paso 5: En la página Instapaper pincha SAVE CHANGES. Ahora ya está todo listo y basta con pinchar el botón que tienes en la barra del navegador cuando entres en cualquier página web que te interese para que te llegue directamente a tu kindle (¡no olvides tener conectada la conexión Wi-Fi del Kindle!).

El invento tiene muchas ventajas, ya que el contenido se guarda sin publicidad ni espacios en blanco. Además, puedes configurar la aplicación para que te envíen la información que hayas marcado directamente a tu dispositivo o bien de forma periódica. Otro aspecto positivo es que recibirás todos los artículos juntos en un solo documento como si fuera un boletín,  de modo que la bandeja de entrada no quedará desordenada con documentos sueltos